58 Краткие формы прилагательных
В следующих случаях прилагательные имеют сокращённые формы:
перед существительными мужского рода единств.ч.
bueno (хороший) buen
malo (плохой) mal
alguno (какой-нибудь) algún
ninguno (никакой) ningún
primero (первый) primer
tercero (третий) tercer
uno (единственный) un
- перед существительными любого рода:
grande (большой) gran
ciento (сотый) cien
cualquiera (любой) cualquier
Un buen libro. Хорошая книга.
Una buena película. Хороший фильм.
El primer tren. Первый поезд.
La primera fila. Первый ряд.
Cualquier autobús. Любой автобус.
Cualquier persona. Любой человек.
59 Место прилагательных в предложениях
Как правило, прилагательные в испанском следуют за существительными, но встречаются и исключения.
Прилагательные, которые всегда предшествуют существительным перечислены ниже:
- выражающие количество:
mucho много
poco мало
tanto так много
cuanto сколько
demasiado слишком много
bastante достаточно
- безличные (неопределённые) прилагательные:
alguno сколько-нибудь, какие- нибудь
ninguno никакой
cada каждый
otro другой
todo все
tal такой
Cada и tal не изменяются по родам, и перед tal также не употребляется неопределённый артикль:
Cada hombre y cada mujer. Каждый мужчина и каждая женщина.
Tal hombre y tal mujer. Такой мужчина и такая женщина.
Otro hombre y otra mujer. Другой мужчина и другая женщина.
- числительные (обычные и порядковые)- см. раздел 25, где указаны исключения
некоторые часто употребляемые прилагательные, такие
как bueno (хороший), malo (плохой), pequeño (маленький), hermoso (красивый), joven (молодой), viejo (старый) часто предшествуют существительным.
Un hermoso paisaje. Красивый ландшафт.
Un joven guitarrista. Молодой гитарист.
Некоторые прилагательные изменяют смысловое значение в зависимости от места в предложении:
grande – Una casa grande. Большой дом.
но – Una gran mujer. Великая женщина.
nuevo – Un coche nuevo. Новая (модель) машина.
но – Un nuevo coche. Новая (другая) машина.
pobre – Un hombre pobre. Бедный (не имеющий денег) человек.
но – Un pobre hombre. Несчастный человек.
mismo – El mismo hombre. Тот же человек.
но – El hombre mismo. Сам человек.
bueno – Un hombre bueno Хороший человек.
но – Un buen hombre Добрый человек.
malo – Un hombre malo Плохой человек.
но – Un mal hombre Злой человек.
Несмотря на все правила, положение прилагательных в испанском предложении довольно свободное и часто определяется ударением, стилем речи и т.д. – практика общения поможет Вам преодолеть начальные сложности.
СЛОВАРЬ
el pintor | художник |
llevar | носить.нести |
la ropa | одежда |
la zona | район |
perder (ie) | терять |
el bolso | сумка |
el sombrero | шляпа |
la bebida | напиток |
el sello | марка |
el nadador | пловец |
Упражнение 32
Переведите:
1 Наше путешествие было превосходным.
2 Каждый мужчина имел работу.
3 Он великий художник.
4 Они всегда носят одинаковую одежду.
5 В этом районе достаточно гостиниц.
6 Несчастная женщина потеряла свою сумку.
7 У меня совершенно новая шляпа.
8 Мы попросили еще напиток.
9 Эти марки очень старые.
10 Все дети – хорошие пловцы.
60 Настоящее время трёх неправильных глаголов
venir (приходить) | oír (слышать) | decir (говорить,сказать) |
vengo | oigo | digo |
vienes | oyes | dices |
viene | oye | dice |
venimos | oímos | decimos |
venís | oís | decís |
vienen | oyen | dicen |
61 Некоторые неправильные формы причастий прошедшего времени
abrir (открывать) -> abierto
decir (сказать) -> dicho
poner (положить) -> puesto
romper (ломать) -> roto
volver (возвращать) -> vuelto
describir (описывать) -> descrito
62 Будущее время
Будущее время правильных глаголов образуется добавлением следующих окончаний к инфинитивам : -é, -ás, -á, -emos, -eís, -án
hablar (говорить) | comer (есть) | vivir (жить) |
hablaré | comeré | viviré |
hablarás | comerás | vivirás |
hablará | comerá | vivirá |
hablaremos | comeremos | viviremos |
hablaréis | comeréis | viviréis |
hablarán | comerán | vivirán |
Hablaremos en español todo el tiempo. Мы будем говорить по-испански всё время.
Comerá con nosotros mañana. Он будет есть с нами завтра.
Vivirán cerca de sus padres. Они будут жить недалеко от его родителей.
63 Неправильные формы глаголов будущего времени
Лишь немногие глаголы изменяются не по правилам при образовании форм будущего времени. При этом окончание остаётся таким же, как и у правильных глаголов, но изменяется написание корневой части:
caber (приспосабливать) | cabré; cabrás |
decir (сказать) | diré; dirás |
haber (вспом. глагол) | habré; habrás |
hacer (делать) | haré; harás |
poder (быть способным) | podré; podrás |
poner (класть) | pondré; pondrás |
querer (хотеть) | querré; querrás |
saber (знать) | sabré; sabrás |
salir (выходить) | saldré; saldrás |
tener (иметь) | tendré; tendrás |
valer (стоить) | valdré; valdrás |
venir (приходить) | vendré; vendrás |
No podremos ir. Мы не сможем пойти.
Diré unas pocas palabras. Я скажу несколько слов.
Vendrán con él. Они придут с ним.
64 Условное наклонение
Условное наклонение используется для выражения желаемого действия или смягчения просьбы и образуется добавлением к инфинитиву следующих окончаний : -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían.
hablar | comer | Vivir |
hablaría | comería | Viviría |
hablarías | comerías | Vivirías |
hablaría | comería | Viviría |
hablaríamos | comeríamos | Viviríamos |
hablaríais | comeríais | Viviríais |
hablarían | comerían | Vivirían |
Посколько первое и третье лицо единственного числа имеют одинаковое написание, то для того, чтобы их отличать, используют личные местоимения:
Me gustaría ir a la fiesta. Я хотел бы пойти на праздник.
No vivirían en España. Они не жили бы в Испании.
65 Неправильные формы условного наклонения
Глаголы, имеющие неправильные формы будущего времени, также имеют неправильные формы условного наклонения с сохранением изменений в корне (см. раздел 63):
decir – diría; hacer – haría; tener – tendría; venir – vendría, и т.д.
Yo quería saber lo que diría. Я хотел бы знать, что он сказал бы.
Tendrían que pagar el daño. Им пришлось бы заплатить за ущерб.
66 Другие случаи употребления будущего времени и условного наклонения
Будущее время и условное наклонение могут быть использованы для выражения возможности чего-либо или предположения :
¿Por qué no ha venido Pedro? Почему не пришел Педро?
Estará enfermo. Видимо он болен.
¿Cuántos años tenía el niño? Сколько лет было ребенку?
Tendría nueve años. Ему, вероятно, было девять.
Иногда значение будущего времени передается с помощью конструкции { глагол настоящего времени или в условном наклонении «хотеть» «желать» + инфинитив }:
No quiere contestar el teléfono. Он не хочет отвечать на телефонные звонки.
No quería venir con nosotros. Он не хочтел бы прийти с нами.
¿Quiere Vd. un café? Вы не хотели бы выпить кофе?
¿Quiere Vd. cerrar la puerta, por favor? Вы не могли бы прикрыть дверь, пожалуйста?
СЛОВАРЬ
próximo | следующий |
temprano | рано |
esta noche | вечером |
conducir | вести (машину) |
andar | гулять |
lejos | далеко |
el museo | музей |
el autocar | автобус |
Упражнение 33
Переведите:
1 Они поженятся в следующем месяце.
2 Я пойду спать рано вечером.
3 Он приедет с нами на праздник.
4 Мы приедем к ним в гости в воскресенье.
5 Они не будут говорить с нами.
6 Было бы лучше остановиться.
7 Мне не понравилось бы управлять большой машиной.
8 Ему не пришлось бы гулять очень далеко.
9 Они не стоили бы ничего.
10 Мы не смогли бы увидеть музей.
11 Он не продал бы дом.
12 Автобус отправится в восемь часов.
67 Употребление глаголов с предлогами
Если перед глаголом употребляется предлог, то глагол должен быть в инфинитивной форме:
Le veré antes de salir. Я увижу его перед тем как он уедет.
Se ha ido sin hablar con nosotros. Он уехал, ничего не сказав нам.
СЛОВАРЬ
cerrar (ie) | закрывать |
la ventana | Окно |
antes de | перед тем.. |
después de | после того.. |
de | Из |
pasar | проводить(время) |
llorar | Плакать |
sentirse (ie) | чувствовать |
enfermo | Болеть |
el marisco | «дары моря» |
la habitación | комната |
tomar | брать (еду и т.д.) |
la voz | Голос |
ronco (-a) | хриплый |
gritar | Кричать (громко) |
enseñar | показывать |
Упражнение 34
Переведите:
- Закройте окна, перед тем как идти спать.
- Я должен подумать, перед тем как решить.
- Ты не можешь уйти, не закончив работу.
- Он провел весь день, ни с кем не разговаривая.
- Она плакала, сама не зная почему.
- Они чувствовали себя плохо, после того как поели морских продуктов.
- Я очень хотел спать, после того как проработал всю ночь.
- Нам хотелось бы посмотреть комнату, перед тем как мы ее возьмем.
- Его голос был хриплым, из-за того что он много кричал.
- После того как напишете письмо, покажите его мне.
68 Использование 'llevar' и 'hacer' в идиоматических выражениях.
Llevar (носить, нести) и hacer (делать) часто используются для выражения длительности действий в настоящем или прошлом:
¿Cuánto tiempo lleva Vd. en España? Как долго Вы пробыли в Испании?
Hace tres meses que estoy aquí. Я пробыл здесь три месяца. ¿Cuánto tiempo llevan Vds. esperando? Как долго вы ждете?
Hace media hora que esperamos. Мы ждем уже полчаса.
Вопросы и ответы могут быть переписаны в такой форме:
¿Cuánto tiempo hace que está Vd. en España?
Llevo tres meses aquí.
¿Cuánto tiempo hace que esperan Vds ?
Llevamos media hora esperando.
Тренинг 14
¿ Ha venido tu amigo? Твой друг пришел?
No, vendrá luego. Нет, он придет позже.
¿Ha leído Vd. el periódico? Вы читали газету?
No, lo leeré luego. Нет, я прочитаю ее позже.
2 ¿Han terminado Vds. el trabajo?
3 ¿Ha ido Vd. al banco?
4 ¿Ha escrito Pedro la carta?
5 ¿Han enviado Vds. las flores?
6 ¿Han cerrado la tienda?
7 ¿Ha salido Juan?
8 ¿Ha hecho Vd. la comida?
9 ¿Han visto las habitaciones?
10 ¿Ha abierto Vd. las ventanas?
Тренинг 15
Рассмотрите примеры из раздела 68, затем выполните упражнение:
...... seis meses ......
2 ¿Cuánto tiempo llevan Vds. en Madrid?
...... tres años ......
3 ¿Cuánto tiempo llevan ellos trabajando aquí?
...... dos semanas ......
4 ¿ Cuánto tiempo lleva Juan viviendo en Londres?
...... un año ......
5 ¿Cuánto tiempo lleva Vd. esperando?
...... diez minutos ......
6 ¿Cuánto tiempo hace que estudia Vd. español?
...... seis meses ......
7 ¿Cuánto tiempo hace que están Vds. en Madrid?
...... tres años ......
8 ¿Cuánto tiempo hace que ellos trabajan aquí?
...... dos semanas ......
9 ¿Cuánto tiempo hace que Juan vive en Londres?
...... un año ......
10 ¿Cuánto tiempo hace que espera Vd.?
...... diez minutos ......
ДИАЛОГ
Un encuentro en la calle
Педро Teresa, ¡cuanto tiempo sin vernos!
Тереза ¿Cómo estás?
Педро Muy bien, gracias. Y tú ¿qué haces en Madrid? ¿No vivías en Sevilla?
Тереза Ya no. Mi marido está trabajando aquí ahora. Llevamos tres meses en Madrid.
Педро ¡Ah, muy bien! ¿Habéis encontrado piso ya?
Тереза No. De momento estamos viviendo con los padres de Antonio. Pero el piso no es muy grande, y estamos un poco apretados.
Педро ¿Qué tipo de piso buscáis? Porque tengo un amigo que vende uno con tres dormitorios, salón, comedor, cocina y baño. Y también tiene una terraza bastante grande. Lo que no sé es lo que pide. ¿Crees que puede interesarte?
Тереза Ya lo creo. Si el precio es razonable. ¿Cómo podemos ponernos en contacto con él?
Педро Se llama Alberto Solís, y estos son su teléfono y sus señas.
Тереза Pues, muchísimas gracias, Pedro. A ver si tenemos suerte.
Педро Eso espero. Hasta pronto.
Тереза Sí. Te llamaremos. Adiós.