Каталог сотовой связи. Все русские мобильные ресурсы на одном сайте.
Приветствую Вас Гость | RSS
Суббота
20 Апреля 2024, 17.26.04
Сайт для изучающих испанский язык
Главная ГЛАВА IV Регистрация Вход
Меню сайта

22 Притяжательные прилагательные

 

Ед. число

 

Мн. число

 

мой твой её, его, Ваш 
наш 
ваш (друж)
их, Ваш (вежл)

mi tu su
nuestro (-a)
vuestro (-a)
su

мои твои её, его, Ваши
наши
ваши (друж)
их, ваши (вежл)

mis tus sus
nuestros (-as)
vuestros (-as)
sus

 

Притяжательные прилагательные согласуются с тем существительным, к которому относятся:

Mi coche. Моя машина.
Mis hermanos.
Мои братья.
Nuestro perro. Наша собака.
Nuestras hijas. Наши дочери.

 

Несмотря на то, что 'её', 'его', 'их', 'Ваш (вежл)' переводятся на испанский одинаково, как su и sus, значение обычно легко следует из контекста. Тем не менее, для избежания двусмысленности можно использовать следующие формы: de él, de ella, de ellos, de ellas, de Vd., de Vds.:

 

El libro de Vd. Ваша книга.
El amigo de ellos.
Их друг.

СЛОВАРЬ

el hermano

брат

la hermana

сестра

el tío

дядя (родств.)

la tía

тетя (родств.)

el marido

муж

la mujer

жена

el primo

двоюродный брат, кузен

la prima

двоюродная сестра, кузина

el sobrino

племянник

la sobrina

племянница

los padres

родители

los parientes

родственники

 

Упражнение 14

Переведите на испанский:


1. Мой муж.
2. Её брат.
3. Наша сестра.
4. Их племянник.
5. Его дядя.
6. Мои родители.
7. Твоя жена.
8. Их сыновья.
9. Ваш (вежл, ед) двоюродный брат.
10. Его родственники.

 

23 Притяжательные местоимения

 

Ед. число

Мн. число

мой, мои

el mío, la mía

los míos, las mías

твой, твои

el tuyo, la tuya

los tuyos, las tuyas

ее, его, Ваш

el suyo, la suya

los suyos, las suyas

наш

el nuestro, la nuestra

los nuestros, las nuestras

ваш (друж)

el vuestro, la vuestra

los vuestros, las vuestras

их, Ваш (вежл)

el suyo, la suya

los suyos, las suyas



Притяжательные местоимения согласуются в роде и числе с существительным, которое они заменяют. Им всегда предшествует определённый артикль, кроме случаев их употребления после глагола ser, когда артикль обычно опускается. Например:



Mi casa y la tuya. Мой дом и твой.
Estas cartas son nuestras. Эти письманаши.



Притяжательные местоимения иногда могут употребляться и с существительными но только в постпозиции:

Un amigo mío. Мой друг.
Una idea suya. Его идея.



Такое употребление характерно:
– если перед существительным стоит указательное местоимение или числительное



Este amigo tuyo es aburrido.
Tres tías mías son ricas.



– в обращениях



¡Dios mío!
Amigo nuestro

 

Упражнение 15

Замените слово в скобках нужной формой притяжательного местоимения:



1. Mi casa у (твой).
2. Nuestro jardín у (их).
3. Su coche у (наш).
4. Mi mujer у (ею).
5. Vuestra madre у (наша).
6. Su padre у (мой).
7. Mi cerveza у (Ваше).
8. Nuestros amigos у (ваши).
9. Su secretaria
у (моя).
10. Tu gato
у (ее).

 

24 Количественные числительные

1

uno (м), una (ж)

14

catorce

2

dos

15

quince

3

tres

16

dieciséis

4

cuatro

17

diecisiete

5

cinco

18

dieciocho

6

seis

19

diecinueve

7

siete

20

veinte

8

ocho

21

veintiuno (-a)

9

nueve

22

veintidós

10

diez

23

veintitrés, и т.д.

11

once

30

treinta

12

doce

31

treinta y uno (-a)

13

trece

32

treinta y dos

40

cuarenta

700

setecientos (-as)

50

cincuenta

800

ochocientos (-as)

60

sesenta

900

novecientos (-as)

70

setenta

1,000

mil

80

ochenta

1,001

mil uno (-a)

90

noventa

1,002

mil dos

100

cien, ciento

1,100

mil cien

101

ciento uno (-a)

1,101

mil ciento uno (-a)

102

ciento dos

1,200

mil doscientos (-as)

200

doscientos (-as)

2,000

dos mil

300

trescientos (-as)

100,000

cien mil

400

cuatrocientos (-as)

200,000

doscientos mil

500

quinientos (-as)

1,000,000

un millón

600

seiscientos (-as)

2,000,000

dos millones



Uno и ciento при употреблении перед существительным или прилагательным принимают усеченную форму un и cien:



un libro одна книга
cien libros сто книг

 

Упражнение 16

Переведите на испанский:

1. Десять домов.
2. Семьдесят две песеты.
3. Двести сигарет.
4. Шестнадцать писем.
5. Сто тридцать пять книг.
6. Сорок шесть отелей.
7. Триста пятьдесят четыре яблока.
8. Шестьдесят восемь магазинов.
9. Одна тысяча четыреста человек.
10. Семьсот восемьдесят пять машин.

 

25 Порядковые числительные

первый

primero

шестой

sexto

второй

segundo

седьмой

séptimo

третий

tercero

восьмой

octavo

четвёртый

cuarto

девятый

noveno

пятый

quinto

десятый

décimo



При порядковых номерах больше, чем «десятый», обычно используются количественные числительные:



Felipe П (segundo). Филипп II.
Alfonso
ХП (doce). Альфонсо XII.
El siglo
Ш (tercero). Третий век.
El siglo XX (veinte).
ХХ-ый век.
El octavo piso.
Восьмой этаж.
El piso trece. Тринадцатый этаж.



Отметим, что в титулах " и названиях веков, и порядковые и количественные числительные следуют за существительным.



Порядковые числительные согласуются с существительным в роде и числе и обычно употребляются с определенным артиклем:



La tercera vez. Третий раз.
Los primeros días. Первые дни.



Порядковые числительные со словами curso, grado, clase могут употребляться без артикля.



Перед существительными мужского рода вместо primero и tercero используются их сокращенные формы primer и tercer:



El primer hombre. Первый человек.
El tercer niño. Третий ребенок.

 

Упражнение 17

Переведите:



1. Седьмая книга.
2. Первая жена.
3. Третья дочь.
4. Шестая сигарета.
5. Вторая дверь.
6. Десятый день.
7. Четвёртая улица.
8. Девятый ребёнок.
9. Пятый мужчина.
10. Восьмой магазин.

 

26 Время

 

Сказать «сколько сейчас времени» по-испански очень просто. Посмотрите следующие примеры:



¿Qué hora es? Который час?
Es la una. Сейчас один час.
Son las dos. Сейчас два часа.
Son las tres. Сейчас три часа.



Обратите внимание, что перед числительным употребляется артикль женского рода, так как он стоит перед словом hora, которое в испанском опускается. А форма множественного числа глагола и артикля ставится во всех выражениях, кроме выражения «один час».



«Без четверти» переводится на испанский как “menos cuarto“. «Четверть ... (например, восьмого)" переводится как «у cuarto”.
В испаском нельзя сказать «Половина третьего», вместо этого испанцы говорят «Два с половиной»( «у media»).



Son las siete y diez. Сейчас семь часов десять минут.
Es la una menos veinte. Сейчас без двадцати час.
Son las ocho y media. Сейчас восемь тридцать.
Son las cinco menos cuarto. Сейчас без четверти пять.
Son las nueve y cuarto.
Сейчас четверть десятого.



Mediodía означает полдень, a medianoche – полночь. Если Вы хотите быть точными, то добавляйте punto: a las once en punto означает «в одиннацать ровно».



«... утра» переводится как «de la mañana
«... дня» переводится как “de la tarde
«... вечера» обычно используется после половины девятого
вечера и переводится как “de la noche



Например:
El tren sale a las nueve de la mañana.
Поезд отправляется в 9 утра.
En España comemos a las tres de la tarde.
В Испании мы обедаем в 3 часа дня.
Pedro llega a su casa a las once de la noche. Питер приезжает обычно домой в 11 вечера.



Выражения por la mañana (утром), por la tarde (днем, вечером) и por la noche (ночью) употребляются, когда время не указывается:



Ramón trabaja por la mañana. Утром Рамон работает.
Leo en el jardín por la tarde.
Днём я читаю в саду.
Por la noche todo está en silencio.
Ночью всё безмолвно.

 

27 Дни недели

Los días de la semana son:

lunes

понедельник

martes

вторник

miércoles

среда

jueves

четверг

viernes

пятница

sábado

суббота

domingo

воскресенье



Обратите внимание:
– Если мы хотим сказать в понедельник -El Lunes, по вторникам- Los martes и т.д. то предлог не нужен.
– Во мн. числе форма слова остается неизменной (кроме субботы и воскресенья), изменяется только артикль. Например: el mièrcoles- los mièrcoles. Но! el domingolos domingos.

 

28 Месяцы

Los meses del año son:

enero

январь

febrero

февраль

marzo

март

abril

апрель

mayo

май

junio

июнь

julio

июль

agosto

август

septiembre

сентябрь

octubre

октябрь

noviembre

ноябрь

diciembre

декабрь

 

29 Времена года

Las estaciones del año son:

la primavera

весна

el verano

лето

el otoño

осень

el invierno

зима

 

30 Даты

Спросить какое сегодня число по-испански можно употребив:

  • глагол estar:

¿A cuántos estamos? Какое число?

  • глагол ser:

¿Qué fecha es hoy? Какой сегодня день?
Estamos a siete или Es el siete. Сегодня семнадцатое.



Порядковые числительные используются для обозначения первого дня месяца, количественные – для всех остальных:
El primero de mayo. Первое мая.
El quince de octubre.
Пятнадцатое октября.
[Nació] el cuatro de abril de mil novecientos dos.
[Он родился] 4-го апреля 1902 года.

 

СЛОВАРЬ

hasta

до (при указании временного и пространственного предела)

frío

холод (-ный)

las vacaciones

отдых, отпуск, каникулы

el cumpleaños

день рождения

generalmente

обычно, вообще

ir

идти, ехать

cenar

ужинать

el reloj

часы

 

Упражнение 18

Переведите:
1. Который час?
2. Сейчас на моих часах десять двадцать.
3. Я работаю до половины двенадцатого.
4. В Мадриде зима холодная.
5. У них отпуск в июле.
6. Мой день рождения 3-его января.
7. Он свободен по субботам.
8. Октябрь обычно прекрасный месяц.
9. Нам в мае надо съездить в Барселону.
10. По воскресениям я обедаю со своими родителями.

 

ДИАЛОГ



Juan y Carmen trabajan en la misma ofícina
Хуан и Кармен работают в одном и том же учреждении



Хуан Oye, Carmen, el sábado doy una pequeña fiesta en mi casa.

Послушай, Кармен, в субботу я устраиваю дома небольшую вечеринку.

Кармен ¡Ah, qué bien!

Как здорово!

Хуан Es mi cumpleaños y quiero celebrarlo.

Я хочу отметить свой день рождения.

Кармен Así que tu cumpleaños es en junio. El mío también. ¡Qué casualidad!

Значит твой день рождения в июле. Мой тоже. Какое совпадение!

Хуан ¿En qué fecha es el tuyo?

Какого числа у тебя?

Кармен El dieciocho.

Восемнадцатого.

Хуан Tres días después del mío, entonces. Bueno, ¿puedes venir a mi fiesta?

Если так, то через три дня после моею. Хорошо, ты сможешь прийти на мой праздник?

Кармен ¿A qué hora es?

В котором часу?

Хуан A las ocho.

В восемь часов.

Кармен Me gustaría, pero el sábado tengo que trabajar horas extraordinarias hasta las nueve y media.

С удовольствием, но по субботам я должна сверхурочно работать до половины десятого.

Хуан No te preocupes porque la fiesta dura hasta la una o las dos de la mañana.

Не беспокойся, потому что вечеринка продолжается до часа или двух утра.

Кармен En ese caso acepto. ¿Has invitado a mucha gente?

В этом случае я согласна. Ты пригласил мною народу?

Хуан No, doce o catorce amigos, porque mi casa no es muy grande. ¿Puedes traer unos discos? Yo tengo solamente unos pocos.

Нет, двенадцать или четырнадцать друзей, потому что мой дом не очень большой. Ты можешь принести какие-нибудь диски? У меня их немного.

Кармен Sí, con mucho gusto.

Да, с удовольствием.

Хуан Hasta el sábado, entonces.

Тогда до субботы.

Кармен Adiós y gracias por invitarme.

До свидания и спасибо за приглашение.

 

Форма входа

Поиск

Друзья сайта

бесплатный счетчик
счетчик посещений
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 71

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright MyCorp © 2024
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz